Перевод "Final exam" на русский
exam
→
экзамен
Произношение Final exam (файнол эгзам) :
fˈaɪnəl ɛɡzˈam
файнол эгзам транскрипция – 30 результатов перевода
What went wrong?
I made a mistake in the final exam.
You mistook a pre-ganglionic fibre for a post-ganglionic nerve.
Что пошло не так?
Я допустил ошибку на последнем экзамене.
Вы ошибочно приняли преганглионарное волокно за постганглионарный нейрон.
Скопировать
Absolutely.
We were neck and neck right until the final exam.
Then... I blew it.
Абсолютно.
Мы шли голова в голову до заключительного экзамена. И я провалил его.
Вот как она попала на "Лексингтон".
Скопировать
Just that his condition was mental, not physical.
I found out later that she went home and gave Sammy his final exam. Sammy?
It's time for my shot.
Просто его заболевание было психическим, а не физиологическим.
Потом я узнал, что она пришла домой и устроила Сэмми последний экзамен.
Сэмми! Пора делать укол.
Скопировать
- Learning what makes things work.
- I don't wanna be around for the final exam.
It's not coming to that.
- Он разбирается в том, что заставляет вещи работать.
- Мне совсем не хочется попасть на его выпускной экзамен.
До этого не дойдет.
Скопировать
The important thing is that we wrapped up all the loose ends.
So, in conclusion, good luck on tomorrow's big final exam.
Exam?
Главное, что все уладилось.
И в завершение желаю вам удачи на завтрашнем выпускном экзамене.
Экзамен!
Скопировать
I was happy making it, sure of myself.
Now, there's only the tech, the final exam in 2 or 3 months and then...
I'm not even angry any more. That's what's scary.
Пока у меня была работа, я был счастлив.
Теперь осталась одна учеба. Еще два-три месяца, потом экзамены, а потом... Я даже злиться не могу.
Это меня и пугает.
Скопировать
I studied music at the conservatory.
During the final exam I played Notturno 18 from Chopin. I play for myself...
.. to improve my soul.
/Тараторит не останавливаясь/ - Так я получила высшую оценку и консерваторский диплом.
- Моя преподавательница, тонкая и чувствительная натура, велела мне играть 18-ю увертюру Шопена.
- Согласитесь, что в музыке, как нигде, проявляется душа.
Скопировать
Good morning, class.
I trust you've prepared for today's final exam.
Excuse me, I've missed a few lectures.
Доброе утро, класс.
Надеюсь, вы приготовились к сегодняшнему итоговому экзамену.
Э, простите, я пропустил пару лекций.
Скопировать
I really liked that Lamaze class I took.
I thought this time I'd go for something more intellectual with a less painful final exam.
That sounds like fun.
Мне так понравились занятия по ламаизму, на которые я ходила.
И я решила на этот раз выбрать что-то более интеллектуальное и где на экзамене будет не так больно.
Звучит довольно интересно.
Скопировать
She never finished high school.
He stopped her sitting the final exam.
The night before the exam, they were in a motel together.
Она никогда не заканчивала старшую школу.
Он не дал ей сдать итоговый экзамен.
В ночь перед экзаменом они были в отеле вместе.
Скопировать
Imagine you want to be a dentist.
You spend five years at dental school, fail your final exam and thus harbour a deep resentment against
Where's the last place you would like to work?
Представьте, что вы хотите стать дантистом.
Вы тратите 5 лет учебы в стоматологической школе, проваливаете выпускной экзамен и впоследствии таите глубокое чувство обиды на профессию дантиста.
И какое самое последнее место, где бы Вы хотели работать?
Скопировать
Okay, Ethan.
This is a copy of the final exam, which is what we're taking right now.
That means you're in violation of the honour code.
Хорошо, Итан.
Это копия заключительного экзамена, который идёт прямо сейчас.
это означает, ты нарушил кодекс чести.
Скопировать
Help me!
This is the final exam.
From this point on there's no talking, no study guides... no exceptions.
Помогите мне!
Это - заключительный экзамен.
С этого момента никаких разговоров, никаких учебников... никаких исключений.
Скопировать
-Just relax.
These people are taking a test-- They are taking a final exam.
- Please just give me five minutes.
- Просто расслабьтесь.
Эти люди проходят тест - У них заключительный экзамен.
- Пожалуйста только дайте мне пять минут.
Скопировать
Why does that not surprise me?
If all you're gonna do on the final exam is regurgitate everything he said in class you're not really
I'll develop a mind of my own later.
Почему это меня не удивляет?
Ты знаешь, если ты на этом заключительном экзамене собираешься только выдавать то, что Хетсон сказал в аудитории, то ты вообще-то не развиваешь собственное мнение.
Я разовью своё собственное мнение позже.
Скопировать
Aren't you coming to the beach? - No,
I have to study like crazy for my final exam.
Hello?
Может сходим на море?
Не могу, буду заниматься, как проклятый. Завтра последний экзамен.
Але?
Скопировать
Nagamine...
Nagamine, how was your final exam?
Nagamine's final exam was perfect.
Нагамине!
Нагамине, как сдала выпускные экзамены ? Нагамине, как сдала выпускные экзамены ?
ИЮЛЬ 2046 ГОДА ИЮЛЬ 2046 ГОДА Нагамине все экзамены сдала на отлично.
Скопировать
My plans demand operatives who can function in the real world.
If your students are going to serve me they'll have to pass one final exam.
Destroy the Teen Titans and then we'll talk.
Мне, требуются люди действующие в реальных условиях.
Если твои студенты собираются служить мне им нужно сдать ещё один, решающий экзамен.
Уничтожте Титанов тогда и поговорим.
Скопировать
Try your lines with Quill.
The final exam.
Straight, go! .
Попробуй линии с Квилом.
Последний экзамен.
Прямо, вперед!
Скопировать
Your subconscious, though, saw them all.
We'll see how you do on the final exam.
I include a section on subliminal image-recognition where you'll--
А ваше подсознание, запомнит их все.
Посмотрим на ваши результаты после экзамена.
Я включу вопросы о подсознательном запоминании образов, и вам...
Скопировать
Dude, I failed a year twice.
Do you know what's gonna' happen if I don't pass my final exam?
And your situation is not better as well.
Старик, я уже два раза оставался на второй год.
Знаешь, что будет, если я не сдам выпускной?
У тебя тоже не все гладко.
Скопировать
Children...surprise maths test.
The marks of this test will count in the final exam, so do well.
Take one and pass the rest.
Сегодня контрольная по математике.
Оценки за контрольную будут учтены на экзамене, будьте внимательны.
Возьмите одну и передайте дальше.
Скопировать
What I wouldn't do to tear the clothes... right off your gorgeous little body right this very second. When I get back from Stockholm. Now, go on.
She feels like I'm abandoning the class two weeks before their final exam... which I am in effect doing
You see, Simon?
Я бы отдал всё, чтобы сорвать одежду с твоего великолепного маленького тела когда я вернусь из Стокгольма.
Ей кажется, что я брошу класс за две недели до экзаменов что я, собственно, и делаю, уезжая в Стокгольм.
Видите, Саймон?
Скопировать
That's it, 0-6.
The final exam was the real thing.
In a real slum, with real bullets.
Отлично, 0-6. Молодец.
Финальный экзамен - реальный мир.
В настоящей трущобе с настоящими пулями.
Скопировать
Gonna need another bottle of this.
It was a big day, that last day of my final exam.
I couldn't move fast enough.
Одной бутылки не хватит.
Наступил самый важный для меня день. День последнего выпускного экзамена.
Я спешил, как никогда в жизни.
Скопировать
I guess I could start with that.
It's a high school seminar, okay, not a final exam.
Relax.
О, с этого и начну.
Крис, это семинар в школе, а не выпускной экзамен.
Расслабься.
Скопировать
Every once in a while, I hop on and stir the pot to get a good debate going.
Zuckerberg was cheating on his final exam?
- I'd rather not answer that, Gretchen.
Время от времени заглядываю, чтобы взбодрить всех.
Мистер Цукерберг жульничал на экзамене?
- Я предпочёл бы не отвечать на этот вопрос.
Скопировать
- And why not?
Because I'm not suing him for cheating on his final exam.
- That's not what friends do.
- Почему?
Я сужусь с ним не из-за того, что он жульничал на экзамене.
- Так друзья не поступают.
Скопировать
We're heading for disaster.
At the end of the year, after the turn of Whit Monday, the climb of the Ascension... you'll see the final
The great trap.
Так дело не пойдет.
Ведь в конце года, после майских праздников, вас ждут выпускные экзамены.
На них всегда бывают подвохи.
Скопировать
My grades are lousy, especially chemistry.
If I don't pass this final exam, I lose my scholarship, which means I can't be a doctor,
- which is the only thing...
У меня низкие оценки, особенно по химии.
Если я не сдам этот выпускной экзамен, я лишусь стипендии, что равносильно концу моей врачебной карьеры,
- что является единственной...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Final exam (файнол эгзам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Final exam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнол эгзам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
